Mesa redonda «Dante Alighieri: 750 años de un clásico»

Será el próximo martes 4 de agosto a partir de las 15:00 horas, en el Aula 41de la Escuela Normal «José María Torres», Urquiza y Corrientes.

mesa redonda

La actividad se realiza en homenaje al máximo escritor italiano en el aniversario de su nacimiento. Estará a cargo de los profesores Adriana Crolla, Alberto Anunziato, Susana Dorato y Valeria Ansó. Oficiará de presentador el profesor Iván Stiefel

Se entregarán certificados de asistencia.

Organizan: Consejo de Carreras de Lengua y Literatura y del Profesorado y Traductorado Público de Italiano FHAyCS Uader.

Temas a desarrollar:

Valeria Ansó y Susana Dorato: La Divina Commedia: un’esperienza di lettura.

Alberto Anunziato: El desafío de traducir la obra de Dante

Adriana Crolla: ¿Por qué leer a Dante hoy?

En 1265 nacía en Florencia quien estaba destinado a ser el mayor poeta de las letras itálicas y fundador no sólo de su literatura sino también de su lengua. Otros dos grandes lo acompañaron al elegir también la lengua «vulgar», el dialecto toscano, para escribir sus obras fundamentales: Petrarca y Bocccaccio. Conformando así la Magna Tríada del Trecento italiano.

Hombre orgulloso y de una fundamental postura ético-política, Dante sufrió el exilio cuando la facción adversaria a su partido, los Guelfos Negros, tomaron el poder de Florencia y condenaron por traidores a la patria a quienes no comulgaran con su credo. Así Dante vivió desde 1302 hasta su muerte en 1321 en el destierro, negándose a regresar si para ello debía reconocerse como traidor a su querida Florencia. Protegido y ayudado por diferentes mecenas pudo concretar entonces la creación de su Opera Summa: la Divina Comedia.

Desde su concepción, esta colosal «catedral literaria» conmocionó e interesó a todos los grandes lectores del mundo, y en particular a todos los grandes escritores que configuraron lo que damos en llamar la literatura universal. Entre los nuestros, Borges fue un ferviente y tenaz lector de la Comedia, a la que no dejó de citar y aportar precisas notas sobre su autor. Al narrar cómo llegó a descubrirla en una casual versión bilingüe inglesa-italiana, nos brindó la mejor interpretación y el por qué, a pesar de los siglos, seguimos leyéndola y pensando en Dante como el más importante escritor de nuestra historia:

Hay una primera lectura de la Comedia; no hay una última. Ya que el poema, una vez descubierto, sigue acompañándonos hasta el fin. Como el lenguaje de Shakespeare, como el álgebra o como nuestro propio pasado, la Divina Comedia es una ciudad que  nunca habremos explorado del todo; el más gastado y repetido de los tercetos puede, una tarde, revelarme quién soy o qué cosa es el universo.

Curriculum Vitae:

Adriana Cristina Crolla

Magister en Docencia Universitaria. Profesora de Letras y de Italiano em La Facultad de Humanidades y Ciencias-Universidad Nacional del Litoral, Santa Fe y em la Universidad Autónoma de Entre Ríos. Argentina. Fundadora y Directora del Centro de Estudios Comparados y de la revista El hilo de la fábula (FHUC-UNL). Directora del Portal Virtual de la Memoria Gringa – www.fhuc.unl.edu.ar/portalgringo Directora Programa de Investigación UNL (en curso): Migraciones, nomadismos y localizaciones de la cultura y de los imaginarios. Directora del Proyecto CAID (en curso) Migración y constitución de paradigmas franceses e italianos en el complejo intelectual y literario santafesino, Estudios de casos.

Especialista en italianística e inmigración italiana, traducción y estudios comparados. Cuenta com publicaciones en Argentina, Brasil, España, Italia, México, Francia, EEUU y Polonia.

Ganadora Premio «Espacio Santafesino» del Ministerio de Cultura de la Provincia de Santa Fe (convocatoria 2012) por el proyecto Altrocché!: espacios de la italianidad en la cultura santafesina.

Libros recientes:(2015) Italia y Francia en Santa Fe. diversidades, legados y reconfiguraciones.Centro de publicaciones de la UNL, Santa Fe.  (2014) Altrocché! Italia y Santa Fe en diálogo. UNL Santa Fe.(2013) Leer y enseñar la italianidad. Sesenta años y una historia en la Universidad Nacional del Litoral. Santa Fe: Ediciones UNL. Crolla, A. (comp.) Lindesactuales de la literatura comparada, Santa Fe: Ediciones UNL.

Conferencia a Dante Alighieri y su obra: (2008)  «Odiseo-Ulises-Sísifo: ‹fatti non foste a viver come bruti›» Revista de Culturas y Literaturas Comparadas de la Facultad de Lenguas de la Univ.Nac. de Córdoba. Ed. El Copista, Córdoba ISBN 978 987 563 181 6. pp. 236-252;  (2006) «La dimensión dantesca en Borges» en El hilo de la fábula, vol. 6. UNL, Santa Fe ISSN 1667-7900, pp. 109-122; (2000)  «Literatura italiana y argentina en contacto en Borges, Puig y Pedroni» en Homenaje al Doctor Ángel Chiclana del Dpto. de Filología Italiana de la Universidad Complutense de Madrid. (Tomo I pp 561- 577); (1996)«Dante, más allá del Sur» en  Revista Continente sul Sur,  Instituto Estadual do Livro. Nº. 3. Brazil. Porto Alegre. (pp 111- 124)

 Prof. Susana Dorato:

Profesora de Italiano (UADER) Docente de la cátedra Nivel de Idioma Italiano I y II desde 2004. Docente en cátedra compartida en la materia Literatura Italiana I. Auxiliar Docente en la materia Literatura II (FHAyCS – UADER). J.T.P. en la Cátedra de Italiano (FHUC – UNL). Responsable de Carrera de Italiano

Traductor Dr. Alberto Anunziato:

Abogado (UNL). Traductor de Italiano Egresado del Traductorado de Italiano FHAyCS-  UADER. JTP en las cátedras de Traducción Literaria, Traducción Jurídica y Elementos del Derecho Aplicados a la Traducción – Traductorado Público de Italiano (FHAyCS – UADER). Miembro del Consejo de Carreras de Italiano.

Prof. Valeria Ansó:

Valeria Ansó es profesora en Letras, egresada de la UNL. Actualmente desempeña funciones docentes en diversas escuelas para adultos de la ciudad de Santa Fe y en la UADER, en el área literatura italiana. Se encuentra finalizando la Licenciatura en Letras en el marco del Convenio de Doble Titulación UNL – UniversitàCa’Foscari de Venecia. Participa en proyectos de investigación dirigidos por la Prof. Mg. Adriana Crolla desde el año 2008.

::Secretaria de Comunicación Institucional FHAyCS UADER

2024 Producción Integral de la Secretaría de Comunicación - Facultad de Humanidades, Artes y Ciencias Sociales

comunicacion@fhaycs.uader.edu.ar